Vorlesen in allen Sprachen
Nur wenn Vorlesen in vielen Sprachen möglich ist, kann es für Familien in Deutschland ein festes Ritual werden. Unterschiedliche Herkunftssprachen sind eine Ressource, die wir verstärkt nutzen wollen, um mehr Familien fürs Vorlesen zu gewinnen.
Einen wirksamen Schlüssel stellt dabei Krippe, Kindergarten und Hort dar, die wichtige Sprach- und Leseförderimpulse – zum Beispiel durch Vorlesen – bei den Kindern, aber auch den Familien setzen.
Deshalb gibt es ab Oktober 2023 neun beliebte Vorlesetitel für Kinder von ca. zwei bis sieben Jahren in sieben weiteren Sprachen neben Deutsch: Arabisch, Farsi, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch und Ukrainisch. So können bereits durch die Kita bekannte Geschichten und alltagsrelevante Themen, die kindgerecht vermittelt werden, in den Familiensprachen zu Hause einziehen.
Neun Titel mal acht Sprachen = 72mal mehr Vorlesespaß!
Diese neun Titel gibt es neben Deutsch in den Sprachen Arabisch, Farsi, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch und Ukrainisch:
- Bettzeit ist's
- Hilf dem Löwen Zähne putzen!
- Wieso? Weshalb? Warum? junior: Mein Kindergarten
- Das kleine WIR im Kindergarten
- Ich bin jetzt … glücklich, wütend, stark
- Wir zwei gehören zusammen
- Ein Platz nur für Lieselotte
- Wieso? Weshalb? Warum? Tiere und ihre Kinder
- Tafiti und Reise ans Ende der Welt
Mehr dazu gibt es auf der Webseite der Stiftung Lesen.
"Vorlesen in allen Sprachen" ist eine Initiative von Fröbel, Dussmann das KulturKaufhaus GmbH und der Stiftung Lesen, unterstützt durch den Zweckverband Kath. Tageseinrichtungen für Kinder im Bistum Essen und den Evangelischen Kirchenkreisverband für Kitas Berlin Mitte-Nord.
Weitere Informationen und die Möglichkeit zur Bestellung gibt es auf der Website von Dussmann das KulturKaufhaus.
Bücher bestellen für Familien
Familien können die Bücher in ihrer Fröbel-Einrichtung ausleihen. Wer die Bücher kaufen möchte, kann diese per Bestellschein direkt bei Dussmann das Kulturkaufhaus bestellen.
Die Bücher können einzeln oder im Paket gekauft werden. Der ausgefüllte Bestellschein muss per E-Mail gesendet werden an firmenkundenservice@dussmann.de.
Die Bücher gibt es auch direkt vor Ort im Dussmann das Kulturkaufhaus, Friedrichstraße 90, 10117 Berlin.
Mehr Informationen
More information
Die Kosten für die Bücher können über das Bildungs- und Teilhabepaket erstattet werden.
Informationen für pädagogische Fachkräfte
In der Broschüre finden Sie Praxistipps zu vielfältigen Vorlesesituationen im Kitaalltag. Ideen, wie Sie Eltern mit einbinden und Mehrsprachigkeit mit Kindern erleben können. Lernen Sie die neun Titel kennen und binden Sie sie mit passenden Aktionsideen in den Kita-Alltag ein.
„Vorlesen in allen Sprachen“ – die Begleitstudie
Vorlesen in allen Sprachen (ViaS) geht mit einer wissenschaftlichen Begleitstudie einher. Beteiligt sind die Stiftung Lesen (Prof. Dr. Simone Ehmig und Team) und der Lehrstuhl für Pädagogische Psychologie an der Georg-August-Universität Göttingen (Prof. Dr. Sascha Schröder und Dr. Astrid Haase). Die Studie soll die Frage beantworten, ob und inwiefern verstärktes Vorlesen in der Herkunftssprache zu einer Verbesserung der Sprachkompetenzen der mehrsprachig aufwachsenden vier- bis sechsjähriger Kinder führt.
Dafür wurden rund 30 Fröbel-Einrichtungen ausgewählt, die einen besonderen mehrsprachigen Familienhintergrund aufweisen. Einrichtungen wurden zufällig entweder einer ViaS-Interventions-Gruppe zugeordnet, die in besonderem Maß bei der Umsetzung des mehrsprachigen Bücherangebots begleitet werden, oder einer Kontrollgruppe, die die mehrsprachigen Buchpakete erst ab Juni 2024 erhalten.
Um die Sprachkompetenzen der Kinder zwischen ViaS+ Einrichtungen und Einrichtungen ohne ViaS vergleichen zu können, werden dazu die beteiligten Kinder zweifach von externen geschulten wissenschaftlichen Personen auf ihre Sprachkompetenz getestet und die begleitenden Fachkräfte befragt.
Zeitraum: Oktober 2023-Juni 2024